Montag, 26. Mai 2008

Rödbetsbiffar med wasabijoghurt och korianderbulgur - Rote-Rüben-Laibchen mit Wasabijoghurt und Korianderbulgur

Detta är också ett recept som varit i toppen av vår receptlista och vi har velat testa det rätt länge. Vi hittade receptet redan för ett tag sen på en svensk blogg och vi tyckte att det smakade mycket gott och framför allt var det kombinationen av rödbetor och wasabi som var verkligen väldigt god.

Dieses Rezept stand auch schon lange auf unserer Liste an Rezepten, die wir unbedingt einmal ausprobieren wollten. Wir haben es schon vor einiger Zeit auf einem schwedischen Blog gefunden und wir fanden's sehr gut, vor allem die Kombination Rote Rüben und Wasabi war wirklich ausgezeichnet.



Ingredienser / Zutaten


    Biffarna / Laibchen

  • 200 g rödbetor / 200 g Rote Rüben

  • 300 g potatisar / 300 g Kartoffeln

  • 1 msk senap / 1 EL Senf

  • 1 msk kapris / 1 EL Kapern

  • 1 lök / 1 Zwiebel

  • 1 ägg / 1 Ei

  • Koriander

  • salt & peppar / Salz & Pfeffer

  • Wasabijoghurt

  • 150 g yoghurt / 150 g Joghurt

  • 100 g Kräm fräsch / 100 g Crème fraîche

  • Wasabi

  • salt / Salz

  • Korianderbulgur

  • 1 kopp bulgur / 1 Tasse Bulgur

  • 2 koppar vatten / 2 Tassen Wasser

  • 3 msk koriander / 3 EL Koriander

  • salt & peppar / Salz & Pfeffer


Tillagning / Zubereitung


För biffarna skall man egentligen ha rivet råa rödbetor, vi hittade dock bara förkokade och tog o finhackade dem istället för att riva. Det rekommenderas dock att det fallet låta dem rinna av sig så att smeten inte blir för kladdig. Pressa sen de kokade potatisarna och blanda det sen med rödbetorna. O rör sen även ned senap, salt, peppar och den finhackade, och eventuellt stekta, löken. Finhacka efter det lite färsk koriander och kapris och rör ned även dem och smaka sen av innan ägget rörs ned. Smeten måste vara relativt fast för att kunnas stekas ordentligt. Så vid behov kan lite mjöl röras ned för att göra det lite fastare. När smeten känns bra så är det bara att steka biffarna ett par minuter på var sida i olja.

Wasabijoghurten är väldigt enkel att göra; blanda bara lite kräm fräsch med natur joghurt och rör sedan ned wasabi efter smak. Bulgurn som vi hade till görs i princip som ris och om man, som vi ville, vill ha lite koriander även i den är det bäst att blanda ned den precis innan servering.


Für die Laibchen muss man die Roten Rüben reiben, wir haben aber leider nur gekochte bekommen und haben sie deshalb in kleine Würfel geschnitten, es empfiehlt sich aber, die Rüben abzutropfen, da die Masse sonst sehr matschig wird. Die gekochteln Kartoffeln stampfen und mit den Roten Rüben vermischen, Senf, Salz, Pfeffer und den gehackten Zwiebel (eventuell vorher anbraten) hinzufügen und sowohl etwas Koriander als auch Kapern feinhacken und dazugeben. Alles gut unterrühren, abschmecken und ein Ei dazurühren und eventuell etwas Mehl dazugeben, falls man es etwas kompakter haben möchte. Danach in Öl auf beiden Seiten einige Minuten braten.

Das Wasabijoghurt ist sehr einfach zu machen: Einfach Joghurt und Crème fraîche mischen, salzen und Wasabi nach Belieben dazugeben und gut unterrühren. Der Bulgur ist im Grunde wie Reis zu machen, den frischen Koriander aber am besten erst vor dem Servieren untermischen.

Freitag, 23. Mai 2008

Svart(lins)soppa / Schwarze Linsensuppe

Om man nu vill göra en "svartsoppa" utan att använda alltför mycket gåsablod så kan svarta linser vara ett alternativ för att få en svart o fin soppa.

Wenn man eine Schwarzsuppe machen will ohne all zu viel Gänseblut verwenden zu müssen, können schwarze Linsen eine Alternativ sein um eine schwarze und feine Suppe zu kriegen.



Ingredienser / Zutaten (3-4 Port.)



  • 200g Svarta linser / Schwarze Linsen

  • 1/2L Buljong / Gemüsesuppe

  • 2 Lökar / Zwiebel

  • 2 Morötter / Karotten

  • 1 msk Currypasta

  • Salt & Peppar

  • Kajennpeppar, Chilipulver / Cayennepfeffer, Chilipulver



Tillagning / Zubereitung


Börja med tärna o fräsa löken tills den är glansig och tillsätt därefter linserna som du har sköljt av innan. Låt linserna brynas ett slag innan du häller på buljongen och låter det koka under lock till dess att linserna mjuknat till (20-25 minuter). Nu är det dags att krydda; jag hade i en matsked currypasta o smakade sen av med salt, peppar, kajennpeppar o chillipulver. Snabbt, lätt och väldigt mättande!

Zuerst Zwiebel würfeln und leicht anbraten bis er glänzt, danach die Linsen dazugeben und sie auch kurz anbraten, bevor du die Gemüsesuppe dazugießt. Lass es dann kochen bis die Linsen weich sind (20-25 Minuten). Jetzt isses Zeit zu würzen: Ich hab einen EL Currypaste dazugetan und dann mit Salz, Pfeffer, Cayennepfeffer und Chilipulver abgeschmeckt. Schnell, leicht und sehr sättigend.

Mittwoch, 21. Mai 2008

Sparrisfylld pita / Spargel-Pita

Här kommer ett litet tips för en eventuell picknick. Hade själv inhandlat allting med just det i tankarna men då Tor, Frej eller vem det nu är som är ansvarig för skitvädret de senaste dagarna inte var av samma åsikt så fick det bli att avnjuta det hela i min inte alltför gröna men desto varmare lägenhet. Egentligen så var det också tänkt att göras med tunnbröd men då jag är för lat för att åka till ikea bara för att köpa det så fick det bli med pitabrö' istället. Det hela är en kompakt, portabel o picknicklämpad version av klassikern sparris med potatis o hollandaisesås.

Hier kommt ein kleiner Tipp für ein eventuelles Picknick. Hatte selbst alles eingekauft gehabt mit genau einem solchen im Sinn, aber da Thor, Freyr oder wer auch immer für das Scheißwetter in letzter Zeit verantwortlich ist, nicht der selben Meinung war, wurde das in meiner nicht all zu grünen aber desto wärmeren Wohnung aufgefressen. Eigentlich ist es ein Rezept das für Dünnbrot gedacht ist, aber da ich zu faul bin um zum Ikea zu fahren, hab ich es mit Pita gemacht. Das ganze ist eine kompakte, portable und picknickgeeignetete Version vom Klassiker: Spargel mit Erdäpfel und Hollandaise.





Ingredienser / Zutaten



  • 1 knippe grön sparris / Bund grüner Spargel

  • 8-12 Nypotatis / heurige Erdäpfel

  • 1 knippe dill / Bund Dill

  • Sallad / Salat

  • Kräm fräsch / Crème fraîche

  • Keso / Cottagecheese

  • Söt senap / Süßer Senf



Tillagning / Zubereitung


Vad vi vill göra är 2 sorters fyllning. En potatissalladslik fyllning o en enkel sparrisfyllning. Förutom dem fyller vi pitan/tunnbrödet med keso och sallad.

Låt oss börja med potatisen då den behöver mest koktid. Skrubba potatisen lätt och koka den sen i saltat vatten med hälften av dillen. Medan den kokar kan vi svänga ihop dressingen vilken består av en matsked olja, en matsked balsamvinäger, en tesked senap och den överblivna dillen finhackad. När potatisen blivit lagom mjuk häll av vattnet och låt den svalna ett tag, dela potatisen i rätt stora bitar och häll sedan på dressingen och vänd ett par gånger

Sparrisen är ju väldigt lätt att laga, det gäller bara att se upp så att den inte blir för mjuk. Lite beroende på hur nyskördad den är skall den koka nånstans mellan 2-10 minuter i lättsaltat vatten. Även till sparrisen behöver vi en dressing. Till den behöver vi en matsked kräm fräsch, en matsked majonnäs, lite senap, saft från en lime, och nymalen peppar. Blanda samman kräm fräsch, majonnäs och limesaft och smaka sen av med senap och peppar och tillsätt eventuellt lite vatten om den är för tjock. När sparrisen är klar delar vi den i 5 centimeter lång bitar och blandar ner dressingen.

Sen är det bara att fylla brödet med sallad, potatis, sparris och lite keso.

Was wir machen wollen, sind 2 verschiedene Füllungen. Ein Erdäpfelsalatähnliche Füllung und eine einfache Spargelfüllung. Außerden füllen wir das Pita/Dünnbrot auch mit Cottagecheese und Salat.

Lass uns mit den Erdäpfeln anfangen, da sie die meiste Kochzeit brauchen. Die Erdäpfel putzen und dann mit der Hälfte der Dille im Salzwasser kochen lassen. In der Zwischenzeit können wir den Dressing machen. Dafür brauchen wir 1 EL Öl, 1 EL Balsamico Essig, 1 TL Senf und die Dille die noch trocken ist; feingehackt. Wenn die Erdäpfel weich sind lassen wir sie zuerst ein Weilchen abkühlen, danach sie mit dem Dressing mischen.

Spargel is sehr leicht zu kochen, man muss nur aufpassen, dass er nicht zu weich wird. Wie lange er kochen soll, hängt davon ab wie frisch er ist. Wenn er direkt vom Acker kommt, reichen 2-3 Minuten, aber wenn er schon eine längere Zeit im Geschäft gelegen ist, kann's bis zu 10 Minuten dauern. Auch zum Spargel wollen wir einen Dressing haben. Für dieses brauchen wir 1 EL Crème fraîche, 1 EL Mayo, den Saft einer Limette, Senf und Pfeffer. Misch zuerst Crème fraîche, Mayo und den Saft zusammen und schmeck es dann mit Senf und Pfeffer ab. Eventuell ein wenig Wasser dazutun wenn's zu dick ist. Wenn der Spargel dann fertig ist, teilen wir ihn in 5 Centimeter lange Stückerln und mischen sie vorsichtig mit dem Dressing.

Dann müssen wir nur das Brot mit Salat, Erdäpfel, Spargel und Cottage Cheese füllen.



Vegoglad-Mahlzeit!

Sonntag, 18. Mai 2008

Grön sparris med potatis- och sellerimos och pannbivvar / Grüner Spargel mit Erdäpfel- und Selleriepüree und Vleischlaibchen

Sent men inte för sent ägnar vi oss också den nu pågående sparrissäsongen och vi ville därför presentera några recepter innan sparristiden är över igen som ni förhoppningsvis också tycker om.

Spät aber doch haben auch wir uns der derzeitigen Spargelsaison angenommen und wollen dem Stangengemüse deshalb auch noch ein paar Rezept widmen, bevor sein großer Auftritt wieder vorüber ist, und wir hoffen, dass sie Anklang finden.



Ingredienser / Zutaten


  • 1 knippe grön sparris / 1 Bund grünen Spargel

  • lite citronsaft / ein wenig Zitronensaft

  • 500 g potatisar / 500 g Kartoffeln

  • 1 selleri / 1 Knollensellerie

  • 300 ml grönsaksbuljong / 300 ml Gemüsebrühe

  • 150 ml mjölk / 150 ml Milch

  • muskat / Muskatnuss

  • smör / Butter

  • salt & peppar / Salz & Pfeffer

Till biffarna använde jag denna gången en färdig blandning, men de är också lätta att laga själv: Ta bara sojagranulat istället för nötfärs.

Für die Laibchen habe ich diesmal eine Fertigmischung genommen, lässt sich aber auch gut selbst machen: einfach Sojagranulat statt Faschiertem verwenden.


Tillagning / Zubereitung


Koka potatisarna i skalen och tärna sellerin i 2 cm stora bitar, fräs dem en kort stund och tillsätt sedan grönsaksbuljongen. Skala potatisarna, pressa dem och rör ner mjölk, muskat, salt och lite smör. Puréa sedan med stavmixern. När sellerin är klar ta bort buljongen men spara lite av den, puréa sellerin och tillsätt eventuellt lite buljong igen och smaka av moset med salt & peppar.

Ta bort den träaktiga delen av sparrisen och koka den i 7 min. i saltvatten med lite citronsaft. Fiska upp sparrisen ur vattnet och låt dem glida runt i det gyllenbruna smöret i pannan.
Bivvarna måste blandas med vatten och sen dra i 10 min., därefter kan man laga dem som vanliga pannbiffar eller köttbullar. Bara forma biffarna och fräs dem i olja.

Svårigheten med denna kombination är bara att man måste laga rätt mycket nästan samtidigt, men om man förbereder båda mosen så blir det ett recept även lämpat för single-taskare ;)

Die Kartoffeln in der Schale kochen und den Sellerie in etwa 2 cm große Würfel schneiden, kurz rösten und mit der Gemüsebrühe aufgießen. Die fertigen Kartoffeln schälen und pressen, Milch, Muskat, Salz und ein wenig Butter dazugeben und mit dem Stabmixer noch feinpürieren. Wenn der Sellerie fertig ist, die Flüssigkeit abgießen (aber aufbewahren) und danach mit dem Stabmixer pürieren, eventuell mit der Brühe aufgießen und mit Salz und Pfeffer abschmecken.

Den Spargel von den holzigen Stielen befreien und in Salzwasser mit einem Schuss Zitronensaft etwa 7 Min. kochen. Herausnehmen und in Nussbutter (=leicht goldbraune Butter) schwenken.
Die Vleischlaibchen müssen mit Wasser angerührt werden und etwa 10 Min. quellen, danach sind sie einfach weiterzuverarbeiten: Zu Laibchen Formen und in Öl braten.

Die Schwierigkeit an dieser Kombination ist nur, dass man viel gleichzeitig machen muss, aber das Püree lässt sich ja auch schon vorbereiten und so können auch Single-Tasker dieses Rezept bewältigen ;)

Freitag, 16. Mai 2008

Lins-kokos-gryta - Linsen-Kokos-Eintopf

Här följer igen ett recept, som passar till var årstid: På vintern med mycket ingefära är den en riktigt värmande rätt, på sommaren är den lätt och smakar också gott som soppa om man puréar den.

Hier wieder ein Rezept, dass sich für jede Jahreszeit gut eignet: Im Winter mit viel Ingwer ist es ein wärmendes Gericht, im Sommer was Leichtes, das püriert auch eine sehr gute Suppe ist.





Ingredienser / Zutaten


  • 1 lök / 1 Zwiebel

  • 1 gul paprika / 1 gelbe Paprika

  • 2 morötter / 2 Karotten

  • 100 g röda linsor / 100 g roten Linsen

  • 200 ml grönsaksbuljong / 200 ml Gemüsebrühe

  • 100 ml kokosmjölk / 100 ml Kokosmilch

  • 1 msk persilja / 1 EL Petersilie

  • 1 msk curry / 1 EL Curry

  • 1 vitlöksklyfta / 1 Knoblauchzehe

  • 1 citron / 1 Zitrone

  • salt & peppar / Salz & Pfeffer

Tillagning / Zubereitung


Tärna löken, paprikan och morötterna i fina bitar och fräs dem kort i lite olja. Tillsätt sedan de sköljda linserna och grönsaksbuljongen. Sedan också kokosmjölken och kryddningen. Låt grytan koka samman i 20-30 min. Servera gärna med lite kokosflingor på och ris till.

Zwiebel, Paprika und Karotten fein würfeln und in etwas Öl rösten, die gewaschenen Linsen hinzufügen und mit der Gemüsebrühe aufgießen. Die Kokosmilch und alle Gewürze dazugeben und etwa 20-30 Min. köcheln lassen. Vor dem Servieren gerne mit Kokosraspeln bestreuen und z. B. mit Wildreis servieren.

vegoglad-Mahlzeit!

Mittwoch, 14. Mai 2008

Afrikansk kikärtsgryta / Afrikanischer Kichererbseneintopf

En fördel när man jobbar natt är att man även under veckan har tid att själv laga till nåt smarrigt. Är ju även trevligt att kunna ta med sig en liten lunchlåda, med nåt annat än smörgås i, till jobbet. Såg ett recept på en afrikansk kikärtsgryta på en annan blogg för ett tag sedan och försökte mig på en variation på den idag. Hur afrikansk den verkligen är kan jag inte riktigt bedöma men den blev i alla fall krämig o god.

Ein Vorteil, wenn man nachts arbeitet ist, dass man auch unter der Woche Zeit hat was G'schmackiges zu kochen. Ist ja auch nett ein Jausenpaket mitnehmen zu können, mit was anderem als nur Butterbrot. Hab vor kurzem auf einem anderen Blog ein Rezept zu einem afrikanischem Kichererbseneintopf gesehen, und hab heute eine Variation davon ausprobiert. Wie afrikanisch der wirklich ist, kann ich nicht wirklich beurteilen. Wurde aber cremig und lecker.





Ingredienser / Zutaten (3 Port.)


  • 400g Kikärtor / Kichererbsen

  • 1 Lök / Zwiebel

  • 400g Krossade tomater / Gehackte Paradeiser

  • 4 Tomater / Paradeiser

  • 2 dl Buljong / Gemüsesuppe

  • 2 msk Jordnötssmör / EL Erdnussbutter

  • 1 handfull osaltade jordnötter / Handvoll Erdnüsse

  • Curry, Chilipeppar, Paprikapulver, Oregano / Curry, Chilipfeffer, Paprikapulver, Oregano

  • Salt & Peppar / Salz & Pfeffer

  • Socker / Zucker



Sno ihop det / Machen


Skär löken o fräs i olja, tillsätt sen kikärtor (blir bättre om man grovmixar 1/2 av dem med en stavmixer), krossade tomater, buljong samt de hela tomaterna. De hela tomaterna kommer koka sönder men ändå ge lite mer struktur och variation. Låt det koka upp och ta sedan i jordnötssmör, rejält med chillipeppar, curry o paprikapulver. Smaka av med salt, peppar och socker. Låt det sedan koka samman i 10-20 minuter till så att grytan tjocknar något. När du är nöjd med konsistensen är det bara att röra ner en handfull hela jordnötter.

Snabbt och lätt att göra och serveras t.ex. med cous cous.

Zwiebel schneiden und in Öl anschwitzen und dann Kichererbsen (wovon die Hälfte am besten mit einem Stabmixer grob püriert werden sollten), gehackte Paradeiser, Gemüsesuppe und die 4 ganze Paradeiser dazugeben. Die Paradeiser werden zerkochen aber trotzdem ein wenig Struktur und Variation geben. Lass es aufkochen und gib dann Erdnussbutter, ordentlich Chillipfeffer, Curry und Paprikapulver rein. Schmeck den Eintopf mit Salz, Pfeffer und Zucker ab und lass ihn dann 10-20 Minuten kochen damit er ein bisschen dicker wird. Wenn du mit der Konsistenz zufrieden bist, kannst eine Handvoll Erdnüsse unterrühren.

Ist schnell und leicht zu machen und wird z.B. mit Cous Cous serviert.

Vegoglad-mahlzeit!

Mittwoch, 7. Mai 2008

Hirs-ost-biffar - Hirsekäselaibchen

Och här följer ett enkelt recept med hirs till. Är ett av mina favoritrecept, hoppas att ni också tycker om det.

Hier folgt wieder mal ein Hirserezept. Ist eines meiner Lieblingsrezepte, ich hoffe euch schmeckt es auch!



Ingredienser / Zutaten


  • 2 koppar hirs / 2 Tassen Hirse

  • 1 morot / 1 Karotte

  • 100 g riven ost / geriebener Käse

  • 1/2 knippe persilja / 1/2 Bund Petersilie

  • 1 lök / Zwiebel

  • 1 ägg / Ei

  • (fullkorns)ströbröd / (Vollkorn)brösel

  • olja / Öl

  • salt & peppar / Salz und Pfeffer

Tillagning / Zubereitung


Koka först den tvättade hirsen i den dubbla mängden vatten och tillsätt lite salt. Låt svalna av den en stund.
Tärna under tiden löken, fräs den i lite olja och ner med den i hirsen. Riv moroten och tillsätt även den finhackade persiljan till hirsen. Blanda därefter i den rivna osten och till slut ägget. Smaka av med salt o peppar och blanda allt noggrant. Forma biffar, vänd dem i smulorna och fräs dem sedan i olja. Det smakar gott med jogurtsås och sallad, vi hade dock potatisar till dem denna gången.


Zuerst die Hirse waschen und in der doppelten Menge Wasser kochen und am besten gleich etwas salzen. Danach kurz auskühlen lassen.
In der Zwischenzeit den Zwiebel fein würfeln, kurz rösten und zur fertigen Hirse geben. Die Karotte grob reiben und mit der feingehackten Petersilie unter die Hirse mischen. Danach den Käse dazugeben und schließlich das Ei. Mit Salz und Pfeffer abschmecken und gut untermischen. Laibchen formen, diese in Brösel wenden und in Öl braten. Schmeckt sehr gut mit einer Joghurtsauce und Salat, wir hatten diesmal aber Kartoffeln als Beilage.

Sonntag, 4. Mai 2008

Broccolipaj / Brokkoliquiche



Ingredienser / Zutaten (6 Port.)



    Deg / Teig

  • 2 1/2 dl Dinkelmjöl / Dinkelmehl

  • 1 dl Riven ost / Geriebener Käse

  • 100 g Margarin

  • 2 msk Vatten / Wasser

  • 1 krm salt / Salz


  • Fyllning / Füllung

  • 500 g Broccoli

  • 1 Purjolök / Frühlingszwiebel

  • 1 msk Olja / EL Öl

  • 100 g Fårost / Schafkäse

  • Salt o peppar / Salz & Pfeffer

  • Äggstanning / Eierguss

  • 3 Ägg / Eier

  • 2 tsk Senap / TL Senf

  • 1 1/2 dl Mjölk / Milch

  • 2 msk Kräm Fräsch / Crème fraîche

  • 1 tsk Salt / TL Salz

  • 1 krm Peppar / Pfeffer

  • 2 dl Riven ost / Geriebener Käse



Tillagning / Zubereitung


Vi börjar med degen för att den kräver lite tid att vila i kylskåpet. Blanda helt enkel samman mjöl, ost, salt, margarin och vatten och knåda ihop till en fin deg. Gör en boll av degen och låt den vila i kylskåpet ca 30 minuter. Därefter plattas degen ut i en ugnsform. In med formen i ugnen och låt pajskalat förgräddas i 10 minuter på 200C så att det hårdnar

Skölj och ansa nu broccolin, skär den i mindre bitar och förväll dem. Ta därefter broccolin och purjon, som du skivat, och fräs snabbt i pannan med lite olja o peppar. Fördela purjon och broccolin i pajskalet.

Blanda ihop äggstanningen och häll jämnt över fyllningen. Tärna fårosten o centimeterstora bitar och lägg dem över pajen. Nu är det bara att grädda pajen i ca 30 minuter och sedan är den klar att avnjutas. Jag serverade min med champinjoner stekt i olja, soya och peppar med en enkel gräddfilssås på, och med morotssalladen som iris gjorde för ett tag sedan.



Wir fangen mit dem Teig an, da der eine Weile im Kühlschrank verbringen muss. Um den Teig zu machen, mischen wir einfach Mehl, Käse, Margarine, Salz und Wasser in einer Schüssel und vermischen es mit den Händen. Mach dann einen Teigball und lass ihn 30 Minuten im Kühlschrank rasten. Danach in einer Form plattdrücken und 10 Minuten (200C) im Ofen backen lassen, damit es hart wird.

Den Brokkoli jetzt putzen, in kleinere Stücken zerschneiden und dann kurz im Salzwasser kochen. Nimm danach den Brokkoli und die Frühlingszwiebel, die du geschnitten hast, und brate es kurz in Öl und Pfeffer an. Das Ganze in der Form verteilen.

Jetzt den Eierguss zusammen mischen und gleich über die Füllung gießen. Den Schafkäse in 1 cm große Würfel schneiden und über die Quiche verteilen. 30 Minuten im Ofen backen lassen und dann ist sie essfertig. Serviert hab ich meine mit Champignons gebraten in Öl, Sojasauce und Pfeffer mit einer einfachen Sauerrahmsauce, und den Karottensalat, den die Iris vor kurzem gemacht hatte.



Vegoglad Mahlzeit!

Samstag, 3. Mai 2008

Vego

ACHTUNG: Lokal mittlerweile geschlossen!


Diesmal sind wir ausgeschwärmt um einen vegetarischen Inder, nämlich das Vego, Neubaugasse 81 im 7. Bezirk zu testen. Großer Pluspunkt des Vego sind die Öffnungszeiten: täglich 11:30 bis 15:00 und 18:00 bis 23:00 Uhr. Dieses vegetarische Restaurant war uns jedoch nicht unbekannt, deswegen werden unsere vorherigen Besuche natürlich auch in diese Kritik einfließen - denn überzeugen konnte uns das Vego bei diesem letzten Besuchen in manchen Bereichen nicht wirklich.





Das Lokal

Das Lokal und seine Einrichtung ist zwar weit davon entfernt todschick und/oder extrem gemütlich und einladend zu sein, es ist aber durchaus nett. Wir wurden zwar rasch bedient und mussten auch nicht lange auf das Personal warten, aber wirklich freundlich war man zu uns nicht, was auch unser Hauptkritikpunkt das Ambiente betreffend ist. Daher meinen wir, dass das Vego 3 vegoglads in dieser Kategorie verdient hat.







Das Essen

Ich, Iris, kannte im Vego bis jetzt nur das Mittagsbüffet, das mich immer überzeugen konnte. € 5.9 für ein All you can eat-Büffet mit sehr gutem indischem Essen und einer kleinen Salat- und Dessertauswahl finde ich wirklich sehr angemessen. Die Preise abseits des mittäglichen Büffets sind es aber eher weniger. Die Portionen sind zwar recht groß, teils zu groß, aber eine Hauptspeise (ohne Reis) um € 7.9 oder die Platte für 2 Personen um € 19.90 fanden wir auch im Preis etwas zu üppig geraten. Geschmacklich war es zwar im Großen und Ganzen gut bis sehr gut (von einem Haar, das wir uns selbst rausfischen durften abgesehen), ein Mittagsbesuch zahlt sich aber - vor allem für strapazierte Geldtaschen - mehr aus.
Dem Vego geben wir daher 3 vegoglads für sein Essen.


Donnerstag, 1. Mai 2008

Soja-Gulasch

Här kommer än en gång ett riktigt bra recept för lite fler personer: Bra när man ordnar en fest, lätt att förbereda och värma upp - det är t.o.m. rekommenderat. Liksom chilin blir en gulasch bättre när man lagar den redan dagen innan, så att sojaköttet får dra lite grann.

Hier wieder ein Gulaschkanonenrezept: Praktisch bei einer Party, kann man schon vorbereiten und auch aufwärmen - ist sogar zu empfehlen. Wie beim Chili gewinnt auch das Gulasch an Geschmack, wenn man es am Vortag zubereitet, so kann sich auch das Soja gut durchziehen.



Ingredienser / Zutaten


  • 250 g grytbitar / Sojageschnetzeltes

  • 200 g passerade tomater / passierte Tomaten

  • ~150 ml grönsaksbuljong / Gemüsebrühe

  • 3 lökar / Zwiebeln

  • 1 röd paprika / rote Paprika

  • 4 msk paprika / 4 EL Paprikapulver

  • 1 tsk mejram / 1 TL Majoran

  • 1 tsk enbär / 1 TL Wacholderbeeren

  • 1 msk kummin / 1 TL Kümmel

  • 2 msk vinäger / 2 TL Weißweinessig

  • 1 vitlöksklyfta / 1 Knoblauchzehe

  • olja / Öl

  • salt / Salz


Tillagning / Zubereitung

Börja med grytbitarna: om du använder torkade soyabitar måste du koka dem först. Om du har quorn kan du direkt börja med gulaschen. Tärna lökarna och paprikan och fräs dem i lite olja tills de blir mjuka. Tillsätt vinäger och puréa allt med stavmixern. Tillsätt sedan grönsaksbuljong och kryddorna och låt allt koka i en halv timme. Sedan är det dags att blanda i grytbitarna, passerade tomaterna och - om det är nödvändigt - även lite grönsaksbuljong. Låt det koka (om det finns tid) i 1-2 timmar, smaken blir bättre med varje minut. Tjockna eventuellt gulaschen med lite mjöl och smaka av med salt. Vi åt vår gulasch med spätzle, men den smakar också gott med pasta, ris eller bara ett gott bröd.

Zunächst muss man das Sojageschnetzelte (oder die sehr guten Sojawürfel vom Formosa) in Gemüsebrühe kurz kochen bis es weich ist.
Dann die Zwiebel und Paprika würfelig schneiden und in etwas Öl braten bis sie weich sind, mit dem Essig aufgießen und anschließend mit dem Stabmixer pürieren. Mit etwas Gemüsebrühe aufgießen und die Gewürze dazugeben. Etwa 1/2 Stunde köcheln lassen. Dann die Sojawürfel dazugeben, mit den passierten Tomaten aufgießen und wenn nötig noch Gemüsebrühe oder Wasser dazuschütten. Dann - sofern Zeit besteht - 1-2 Stunden köcheln lassen, damit sich die Gewürze entfalten können. Eventuell mit Mehl stauben und mit Salz abschmecken. Wir hatten unser Gulasch mit Spätzle, es schmeckt aber z. B. auch mit Nudeln, Reis oder einfach nur Brot sehr gut.